玩月
云际徘徊月,高天不损寒。
三秋今夕未,万里几人看。
霄碧双摇浅,金晶倒晕乾。
平开千顷合,孤涌一轮安。
台玉擎菱镜,胎银炼雪丹。
珠津方妩媚,金蕊尽阑干。
阴木飞镫暗,轻柯弄影难。
浮浮蒸宝阁,粟粟润珠团。
碧瓦匀匹练,筠帘透素纨。
微阴知潋滟,深绿隐檀栾。
天水双轮浃,空明万染刊。
停凝聊旖旎,清绝且磐桓。
荡白生虚室,回光转曲栏。
酒魂双颊褪,潮血半丝湍。
稍觉流霜腻,无妨晓吹酸。
悬愁枫岸侧,明夜半规残。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云际:云端。
- 徘徊:来回走动。
- 高天:高空。
- 三秋:指秋季的第三个月,即农历九月。
- 霄碧:天空的碧色。
- 金晶:金色的光芒。
- 晕乾:光晕干涸,指月光清晰。
- 平开:平铺展开。
- 孤涌:孤独地涌出。
- 台玉:指月亮如玉台。
- 胎银:比喻月亮的银白色。
- 珠津:指月光如珠。
- 金蕊:金色的花蕊,比喻月光。
- 阴木:阴影中的树木。
- 轻柯:轻柔的树枝。
- 浮浮:漂浮的样子。
- 蒸宝阁:像宝阁一样蒸腾。
- 粟粟:形容细小密集的样子。
- 润珠团:像润泽的珍珠团。
- 碧瓦:绿色的瓦片。
- 筠帘:竹帘。
- 素纨:白色的细绢。
- 微阴:微弱的阴影。
- 潋滟:水波荡漾的样子。
- 檀栾:形容树木茂盛。
- 天水双轮:天上的月亮和水中的月亮。
- 空明:空旷明亮。
- 万染刊:万物被月光照耀。
- 停凝:停留凝视。
- 旖旎:柔美动人。
- 清绝:极其清澈。
- 磐桓:徘徊停留。
- 荡白:荡漾的白色。
- 虚室:空旷的房间。
- 回光:反射的光线。
- 曲栏:曲折的栏杆。
- 酒魂:酒意。
- 潮血:潮红的血色。
- 流霜:流动的霜。
- 晓吹:清晨的风。
- 悬愁:悬挂的忧愁。
- 半规:半圆。
翻译
在云端徘徊的月亮,高空并未减少寒冷。 已是秋季的第三个月,今夜还未结束,万里之外有几人在观赏。 天空的碧色轻轻摇曳,金色的光芒清晰无瑕。 平铺展开的千顷水面与孤独涌出的月亮相映成趣。 月亮如玉台般高悬,银白色的光芒如炼制的雪丹。 珠光般的月光妩媚动人,金色的花蕊遍布四周。 阴影中的树木在飞镫下显得暗淡,轻柔的树枝难以弄影。 漂浮的样子如同蒸腾的宝阁,细小密集的月光如润泽的珍珠团。 绿色的瓦片均匀地反射着月光,竹帘透出白色的细绢。 微弱的阴影中水波荡漾,深绿的树木茂盛。 天上的月亮和水中的月亮相互映衬,空旷明亮中万物被月光照耀。 停留凝视这柔美动人的景象,清澈至极且徘徊不去。 荡漾的白色在空旷的房间中产生,反射的光线转动在曲折的栏杆上。 酒意使双颊褪色,潮红的血色在半丝湍流中。 稍觉流动的霜气腻滑,无妨清晨的风带来酸楚。 悬挂的忧愁在枫树岸边,明夜月亮将只剩半圆。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了月夜的景色,通过对月亮的形态、光影的变换以及周围环境的描写,展现了月夜的静谧与美丽。诗中运用了丰富的比喻和拟人手法,如将月亮比作玉台、雪丹,将月光比作珠津、金蕊,生动形象地表现了月光的妩媚与清冷。同时,诗人的情感也巧妙地融入其中,通过对月夜景象的描绘,表达了对美好事物的欣赏和对时光流逝的感慨。整首诗语言优美,意境深远,读来令人陶醉。