感遇十一首

迢迢黄姑星,临河发光耀。 织女扬熹微,脉脉如相炤。 被以缠绵情,指彼佳期妙。 高居无通理,下士纷疑料。 鉴貌以测真,悱然贻姗笑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
  • 黄姑:即牵牛星。
  • 熹微(xī wēi):微弱的光。
  • 脉脉(mò mò):含情凝视的样子。
  • 炤(zhào):照耀。
  • 缠绵:形容情意深厚,难舍难分。
  • 佳期:美好的时光,多指男女约会的日期。
  • 高居:高高在上。
  • 通理:通达的道理。
  • 悱然(fěi rán):内心忧郁的样子。
  • 贻姗笑(yí shān xiào):留下嘲笑。

翻译

遥远的牵牛星,在银河边闪耀着光芒。 织女星散发着微弱的光辉,深情地凝视着,仿佛相互照耀。 这情景被赋予了缠绵的情意,指向那美好的约会时刻。 高高在上的星辰,无法理解人间的道理,而普通的人们则纷纷猜测。 如果只是根据外表来推测真实,那么只会留下内心的忧郁和别人的嘲笑。

赏析

这首诗通过对牵牛星和织女星的描绘,表达了诗人对遥远天际星辰的遐想和对人间情感的深刻理解。诗中“迢迢黄姑星”和“织女扬熹微”描绘了星辰的遥远与微弱,而“脉脉如相炤”则赋予了星辰以人的情感,形成了一种浪漫的意境。后文通过“高居无通理”与“下士纷疑料”的对比,揭示了天上与人间的隔阂,以及人们对于未知的猜测与误解。最后两句则警示人们,不应仅凭外表来判断事物的本质,否则只会自寻烦恼,留下笑柄。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对宇宙与人生的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文