(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 缚饥篾(fù jī miè):用竹篾捆绑以止饥。
- 千寻竹:极言竹子之长。寻,古代长度单位,八尺为一寻。
- 补衲毛:指用动物的毛来修补衣物。
- 一寸龟:极言龟之小。
- 扪天:触摸天空,比喻高不可及。
- 口耳:指言语交流。
- 向佛索须眉:向佛求取须眉,比喻求取不可能得到的东西。
- 寸丝脱尽云为茧:形容云彩如丝般细腻,仿佛可以抽丝成茧。
- 叠浪横行水有皮:形容波浪层层叠叠,如同有皮一般。
- 丰干:指高大的树干。
- 鸲鹆(qú yù):即八哥,一种鸟。
- 闾邱:古代地名,这里可能指某个具体的地方或人物。
翻译
用长长的竹篾捆绑以止饥,用小小的龟毛来修补衣物。 无处触摸天空以求言语交流,有时向佛求取不可能得到的须眉。 云彩如丝般细腻,仿佛可以抽丝成茧,波浪层层叠叠,如同有皮一般。 幸运地剪下高大的树干如同八哥,但闾邱之地却无路得以相知。
赏析
这首诗通过一系列生动的比喻和夸张的描绘,表达了诗人对于生活的无奈和对理想的追求。诗中“缚饥篾用千寻竹,补衲毛看一寸龟”展现了生活的艰辛和资源的匮乏,而“无处扪天求口耳,有时向佛索须眉”则体现了诗人对于交流和理解的渴望,以及对于超脱现实的向往。后两句“寸丝脱尽云为茧,叠浪横行水有皮”以云和水为喻,形象地描绘了诗人内心的细腻感受和对于世界的独特观察。最后一句“幸剪丰干如鸲鹆,闾邱无路得相知”则透露出诗人对于知己难寻的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人独特的艺术风格和深刻的人生感悟。