广遣兴五十八首其二

一条即栗千峰雪,寒在眉梢㬉在肩。 电口笑看霜汁雨,冰绳涕堕冻脓天。 侏儒苦怕雕衔去,醉汉何妨虎过前。 别有元关人不到,桃花片片逆流还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 即栗:即栗子,这里指栗子树。
  • :同“暖”。
  • 电口:形容口齿伶俐,反应迅速。
  • 霜汁雨:比喻雨滴像霜一样冷。
  • 冰绳:形容眼泪冻结成冰。
  • 冻脓天:形容天气极冷,使人感到痛苦。
  • 侏儒:身材矮小的人。
  • 雕衔:雕鸟叼着。
  • 元关:玄妙的关卡,指难以理解或到达的地方。

翻译

一条栗子树下,千峰之上覆盖着皑皑白雪,寒冷的感觉停留在眉梢,而温暖则停留在肩头。 口齿伶俐地笑着,看着像霜一样冷的雨滴,眼泪冻结成冰,从冰冷的脸上滑落,这样的天气让人感到痛苦。 身材矮小的人害怕被雕鸟叼走,而醉酒的人即使老虎经过也不在乎。 另有一个玄妙的关卡,人们难以到达,只有桃花片片逆流而上。

赏析

这首诗描绘了一幅冬日雪景图,通过对比寒冷与温暖、恐惧与无畏的情感,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。诗中“一条即栗千峰雪”与“寒在眉梢㬉在肩”形成鲜明对比,既表现了雪景的壮美,又隐喻了人生的冷暖。后两句通过“侏儒”与“醉汉”的比喻,进一步探讨了人在自然与命运面前的不同态度。最后,“元关”与“桃花片片逆流还”则寄托了诗人对未知世界的向往与探索。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文