(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 司铎(sī duó):古代官名,掌管祭祀和礼仪。
- 长乐:地名,今属福建省。
- 多士:众多士人。
- 称师:尊称老师。
- 儒林:指儒家学者群体。
- 简贤豪:选拔贤能豪杰。
- 清斋:清净的斋戒。
- 大笔如椽:比喻文笔雄健。
- 手重操:重新执笔。
- 閒自好:闲暇自得。
- 尼山:指孔子,因其曾讲学于尼山。
- 仕偏高:做官地位高。
- 马首:马头,指方向。
- 梦寐劳:梦中也劳心。
翻译
众多士人尊称您为师,这绝非小事, 儒林中喜见选拔贤能豪杰。 在清净的斋戒中,心境显得尤为珍贵, 您如椽大笔,再次执笔挥洒。 今日您做官,闲暇自得,真是好, 孔子在上,您的仕途地位也显得更高。 东风吹动马头,从此我们分别, 芳草萦绕人心,梦中也劳心。
赏析
这首作品表达了对王又宣司铎的敬重与祝福。诗中,“多士称师”与“儒林喜见”凸显了王又宣在士人中的威望和儒林中的地位。通过“清斋无事”与“大笔如椽”的对比,展现了其内心的宁静与才华的横溢。末句以东风、芳草寄托离别之情,含蓄而深远。