示两子

领我清狂累几分,旁人指摘更深文。 回眸但顾身边影,即尔依依望白云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清狂:放逸不羁。
  • :牵连,连累。
  • 旁人:周围的人。
  • 指摘:指出错误或缺点。
  • 深文:苛刻的法律条文,这里指严厉的批评。
  • 回眸:回头看。
  • 依依:形容依恋不舍的样子。
  • 白云:象征着遥远和自由。

翻译

我的放逸不羁连累了你们几分,周围的人对我的批评更是严厉。 当我回头看时,只见身边的影子,你们依依不舍地望着远方的白云。

赏析

这首作品表达了诗人对自己放逸不羁生活方式的反思,以及对身边亲人因自己行为而受到牵连的愧疚。诗中“清狂”与“累”字,巧妙地揭示了诗人内心的矛盾与挣扎。末句通过“回眸但顾身边影,即尔依依望白云”的描绘,展现了诗人对亲人的深情和对自由生活的向往,情感真挚,意境深远。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文