过潜山哭谏议丁年兄

·
清时忽报哲人摧,驻马潜山泪满腮。 白简未传平虏草,玉楼先召谪仙才。 谁家吹月三更笛,对此临风一酒杯。 怅望辽东华表上,何时能得令威回。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潜山:地名,今安徽省潜山市。
  • 谏议:古代官职,负责向皇帝提出建议和批评。
  • 丁年兄:指丁某,可能是作者的朋友或同僚,已故。
  • 清时:指政治清明时期。
  • 哲人:指有智慧的人,这里指丁年兄。
  • 白简:古代用来书写的白色竹简,这里指丁年兄未完成的奏章或文章。
  • 平虏草:指未完成的关于平定边疆敌人的草稿。
  • 玉楼:神话中天帝或仙人居住的地方,这里指丁年兄已逝去的世界。
  • 谪仙才:被贬谪的仙人,这里指丁年兄的才华。
  • 吹月三更笛:指深夜吹笛,月下吹奏的笛声。
  • 临风一酒杯:面对风,举杯饮酒。
  • 怅望:失意地望着。
  • 辽东华表:辽东地区的华表,古代用于纪念或标识的石柱。
  • 令威:可能是指丁年兄的字或号,也可能是指一种希望或愿望。

翻译

在政治清明的时代,突然传来智者逝去的消息,我驻马在潜山,泪水满面。 他未完成的奏章还未传世,玉楼却已召去了他的才华。 深夜里,谁在月下吹奏笛声,我对此情此景,只能举杯对风。 失意地望着辽东的华表,何时才能让令威回来。

赏析

这首作品表达了作者对已故友人丁年兄的深切哀悼和无尽怀念。诗中,“清时忽报哲人摧”一句,既表达了对友人才华的赞赏,又突显了失去他的悲痛。通过“白简未传平虏草,玉楼先召谪仙才”的对比,诗人抒发了对友人未竟事业的遗憾和对天命的无奈。结尾的“怅望辽东华表上,何时能得令威回”则寄托了作者对友人归来的深切期盼,展现了诗人对友情的珍视和对生命无常的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,语言凝练,充分展现了明代诗歌的韵味和作者的文学才华。

王猷

王猷,字胤方,号壮其。东莞人。王希文族孙。明神宗万历四十四年(一六一六)进士,授行人,升户部主事,视税崇文门。时魏忠贤专权,猷力求外补,因出任泉州知府。值海盗郑芝龙拥兵进逼府城,内外空虚,人无守志。猷督兵严守,屡挫其锐,芝龙知不可犯,退兵求抚。后芝龙旧部李魁奇等复叛,猷授芝龙方略,命讨之。又捐俸筑炮台以扼其险。会官兵失利,叛军舟师直抵内港,猷亲身督战,发巨炮击沉其舟,敌溃逃。又先后擒获海盗首领,浙闽粤海患乃平。升兴泉道副使,卒于任。追赠太仆寺卿。有《壮其遗集》。明张二果、曾起莘修崇祯《东莞县志》卷五、清郭文炳修康熙二十八年刻本《东莞县志》卷一二、清道光《广东通志》卷二八三有传。王猷诗,向无刻本,仅族内流传钞本。今以张淦祥、杨宝霖主编《莞水丛书》第二种影印民国初其后人王润家钞本《壮其遗集》为底本(已为海内孤本)整理,并所辑佚诗,合为一卷。 ► 39篇诗文