(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西风:秋风。
- 初别:刚刚离开。
- 塞垣:边塞的城墙,这里指边疆地区。
- 秋:秋天。
- 迢递:遥远的样子。
- 分飞:分别飞翔,比喻离别。
- 楚水:指楚地的河流。
- 客里:在他乡。
- 心惊:内心感到惊恐或不安。
- 故园:故乡。
- 兄弟:指家乡的亲人。
- 更关愁:更加增添忧愁。
翻译
秋风刚刚离开边疆的城墙,带来秋天的气息, 我在这遥远的楚水之畔,与亲人分别飞翔。 在他乡,我怎能忍心看到这新雁, 它们让我心中惊恐,更加增添了对故乡兄弟的忧愁。
赏析
这首作品描绘了诗人在异乡看到新雁时的深情。诗中,“西风初别塞垣秋”一句,既点明了时节,又通过“西风”和“秋”字,传达出秋天的萧瑟和离别的凄凉。后两句“客里心惊那忍见,故园兄弟更关愁”,则直接表达了诗人对故乡和亲人的思念之情,以及因离别而产生的深深忧愁。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了诗人对故乡的眷恋和对亲人的思念。