寄友用韵

怀人坐沈夜,帷灯暧幽光。 耿耿积烦绪,忽忽如有忘。 玄景逝不处,朱炎化微凉。 相彼谷中葛,重阴殒衰黄。 感此游客子,经年未还乡。 伊人不在目,丝竹徒满堂。 天深雁书杳,梦短关塞长。 情好矢无数,愿言觊终偿。 惠我金石编,徽音激宫商。 驰辉不可即,式尔增予伤。 馨香袭肝膂,聊用心中藏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怀人:思念远方的人。
  • 沈夜:深沉的夜晚。
  • 帷灯:挂在帐幕上的灯。
  • 暧幽光:昏暗的光线。
  • 耿耿:心中不安的样子。
  • 烦绪:纷乱的思绪。
  • 忽忽:恍惚,心神不定的样子。
  • 玄景:深色的景象,这里指夜色。
  • 朱炎:炎热的阳光。
  • 化微凉:变成了微微的凉意。
  • 相彼:看那。
  • 谷中葛:山谷中的葛藤。
  • 重阴:浓密的阴影。
  • 殒衰黄:枯萎变黄。
  • 游客子:游子,离家在外的人。
  • 伊人:那个人,指思念的人。
  • 丝竹:弦乐器和竹制乐器,泛指音乐。
  • 满堂:充满整个房间。
  • 天深:天边遥远。
  • 雁书杳:书信遥远,杳无音讯。
  • 梦短:梦境短暂。
  • 关塞长:关隘和边塞遥远。
  • 情好:情感深厚。
  • 矢无数:誓言无数。
  • 愿言:希望说。
  • 觊终偿:希望最终能够实现。
  • 惠我:赐予我。
  • 金石编:指珍贵的书籍或文献。
  • 徽音:美好的音乐。
  • 宫商:古代五音中的两个,泛指音乐。
  • 驰辉:飞驰的光辉,比喻美好的事物。
  • 不可即:无法触及。
  • 式尔:因此。
  • 增予伤:增加我的悲伤。
  • 馨香:芳香。
  • 袭肝膂:深入内心。
  • 心中藏:心中的珍藏。

翻译

我坐在这里,思念着远方的人,深沉的夜晚,帷灯发出昏暗的光线。 心中不安,思绪纷乱,恍惚间仿佛忘记了什么。 夜色流逝不停留,炎热的阳光变成了微微的凉意。 看那山谷中的葛藤,在浓密的阴影中枯萎变黄。 这让我想起了那个游子,已经多年未曾还乡。 那个人不在眼前,音乐虽充满房间,却徒增寂寞。 天边遥远,书信杳无音讯,梦境短暂,关隘和边塞遥远。 我们的情感深厚,誓言无数,希望最终能够实现。 你赐予我珍贵的书籍,美好的音乐激荡着我的心。 飞驰的光辉虽美好却无法触及,因此增加了我的悲伤。 芳香深入我的内心,我只能将这份情感珍藏在心中。

赏析

这首作品表达了深切的思念之情和对远方友人的期盼。诗中通过夜晚的帷灯、流逝的夜色、枯萎的葛藤等意象,营造出一种孤寂和凄凉的氛围。后文通过对游子未归、书信杳无、梦境短暂的描写,进一步强化了这种情感。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了王守仁对友情的珍视和对离别的无奈。

王守仁

王守仁

明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。 ► 928篇诗文