沅水驿

辰阳南望接沅州,碧树林中古驿楼。 远客日怜风土异,空山惟见瘴云浮。 耶溪有信从谁问,楚水无情只自流。 却幸此身如野鹤,人间随地可淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沅水驿:位于今湖南省西部,沅水河畔的一个古代驿站。
  • 辰阳:古代地名,今湖南省辰溪县。
  • 沅州:古代地名,今湖南省芷江侗族自治县。
  • 碧树:青翠的树木。
  • 古驿楼:古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。
  • 风土异:指地方的风俗和气候与家乡不同。
  • 瘴云:热带山林中的湿热空气,古人认为是瘴疠的病源,常用来比喻恶劣的环境。
  • 耶溪:即耶溪水,在今浙江省绍兴市,这里可能指代远方的消息或问候。
  • 楚水:指楚地的河流,这里泛指诗人所在地的河流。
  • 野鹤:比喻自由自在,不受拘束。
  • 淹留:停留,逗留。

翻译

从辰阳向南望去,视线与沅州相连,碧绿的树林中矗立着古老的驿站楼。远行的客人每日怜惜这里的风土与家乡大异,空旷的山中只见瘴气云雾缭绕。远方的耶溪水是否带来了消息,我无从询问,楚地的河流默默无言,只顾自流。幸好我的身如野鹤般自由,无论人间何处,都可以随意停留。

赏析

这首诗描绘了诗人在沅水驿的所见所感,通过对辰阳与沅州的远望、古驿楼的描绘,以及对风土异、瘴云浮的感慨,表达了诗人身处异乡的孤独与无奈。诗中“耶溪有信从谁问,楚水无情只自流”一句,既表达了对远方消息的渴望,又抒发了对无情现实的感慨。最后两句以野鹤自比,表达了诗人随遇而安、超然物外的人生态度。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人豁达的心胸和深厚的文学功底。

王守仁

王守仁

明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。 ► 928篇诗文