送金鲁仲省亲赴滇南
汉武祠,碧鸡遣使下滇池。舆图既混一,岂必论华夷。
山川遥遥隔中夏,椎髻何曾沐王化。鸟度犹愁中庆春,梦飞不到昆明夜。
九月凉秋百草凋,孤臣畸士共魂销。风霜但觉南冠冷,雨露那知北阙遥。
子行悠悠赴绝国,心恋严君多感激。八千里外怨暌离,十九年中断消息。
念此令人欲奋飞,遂将行箧卷征衣。鹡鸰原上分秋影,谖草堂前叹夕晖。
闽关西上连吴越,独树淮山青一抹。野饭朝行云梦钟,棹歌夜渡巴陵月。
輶轩几日到云中,万碛千山路不穷。青山好处休停骑,白首营门望阿戎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 汉武祠:指汉武帝的祠庙,这里借指汉武帝。
- 碧鸡:传说中的神鸟,这里指代神话传说。
- 舆图:地图,这里指国家的版图。
- 混一:统一。
- 椎髻:古代西南少数民族的一种发型,这里指代少数民族。
- 沐王化:接受中央王朝的教化。
- 中庆:地名,今云南大理一带。
- 南冠:囚犯的代称,这里指被贬谪的官员。
- 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事的地方,这里指朝廷。
- 畸士:指不合群的人,这里指被贬谪的官员。
- 暌离:分离。
- 鹡鸰原:比喻兄弟。
- 谖草:忘忧草,比喻忘却忧愁。
- 云梦:古代湖泊名,在今湖北省境内。
- 巴陵:今湖南岳阳。
- 輶轩:轻车,指使者的车。
- 云中:地名,今内蒙古托克托县一带。
- 阿戎:对年轻男子的称呼,这里指金鲁仲。
翻译
汉武帝的祠庙,传说中的碧鸡神鸟派遣使者下到滇池。国家的版图已经统一,何必再区分华夏与夷狄。 山川遥远,隔绝了中原,那些梳着椎髻的少数民族何曾接受过中央王朝的教化。鸟儿飞过中庆的春天都感到忧愁,梦中的飞翔也难以到达昆明的夜晚。 九月秋天凉爽,百草凋零,被贬谪的官员和不合群的人共同感到魂魄消散。风霜使人感到南冠的寒冷,雨露却无法知晓北阙的遥远。 你远行赴往遥远的国度,心中充满对严父的感激。八千里外的怨恨和分离,十九年来音讯全无。 想到这些令人想要奋飞,于是收拾行囊准备出发。鹡鸰原上秋影分离,谖草堂前叹息夕阳。 闽关向西连接吴越,独树在淮山青色一抹。野餐时朝行云梦的钟声,夜渡巴陵月下的棹歌。 轻车几日到达云中,万碛千山路途无尽。青山美景处不要停留,白发苍苍的营门望向年轻的阿戎。
赏析
这首作品描绘了金鲁仲省亲赴滇南的旅途与心情。诗中通过对汉武帝祠、碧鸡神话的提及,展现了历史的深远与神话的神秘。同时,通过对山川、风霜、雨露等自然景象的描绘,表达了旅途的艰辛与对家乡的思念。诗中“鹡鸰原上分秋影,谖草堂前叹夕晖”等句,巧妙运用比喻和象征,抒发了对亲人的深情和对时光流逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人王恭的高超艺术成就。