出门行留别城中友
出门将行复少住,牵车卷策谁家去。
五侯池馆少逢迎,行人不过新丰树。
长安西上行路难,垆头酒贵金买官。
汉庭诸君忌年少,长沙远谪何时还。
梁园宾客今何在,梁园种木闻已大。
梁园歌舞已浮云,空使行人想风采。
此意临岐难重陈,相看杯酒泪沾巾。
紫菱叶大荔枝熟,莫爱风光忘却人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 牵车卷策:牵着车,卷起策(鞭子),形容准备出发的样子。
- 五侯池馆:指权贵们的府邸。
- 逢迎:迎接,接待。
- 新丰树:新丰,地名,树指路边的树木,这里指行人经过的地方。
- 垆头酒贵:垆头,酒店的柜台,酒贵指酒的价格昂贵。
- 金买官:用金钱购买官职。
- 汉庭诸君:指朝廷中的官员。
- 忌年少:忌讳年轻的人。
- 长沙远谪:长沙,地名,远谪指被贬谪到远方。
- 梁园:指梁武帝的园林,这里泛指权贵的园林。
- 浮云:比喻事物变化无常,转瞬即逝。
- 临岐:在岔路口,指分别的地方。
- 紫菱叶大:紫菱,一种水生植物,叶大指叶子宽大。
- 荔枝熟:荔枝成熟。
翻译
出门即将远行,却又稍作停留,牵着车,卷起鞭子,不知要去往何方。 权贵们的府邸少有迎接,行人只能经过新丰的路边树。 在长安西行,路途艰难,酒店的酒价昂贵,金钱可以买到官职。 朝廷中的官员忌讳年轻人,被贬谪到长沙的人何时能回还。 梁园的宾客如今何在,梁园的树木已经长大。 梁园的歌舞已如浮云般消散,只留下行人对往昔风采的怀念。 这份离别之情在岔路口难以重述,相看杯酒间泪水沾湿了巾帕。 紫菱的叶子宽大,荔枝已经成熟,不要只顾风光而忘记了人。
赏析
这首诗描绘了诗人离别长安的情景,通过对权贵府邸、长安西行路难、梁园变迁等景象的描写,表达了诗人对世事无常和人生离别的感慨。诗中“五侯池馆少逢迎”、“垆头酒贵金买官”等句,反映了当时社会的现实,而“梁园歌舞已浮云”则抒发了对往昔繁华的怀念与对未来的不确定感。最后,诗人以紫菱叶大、荔枝熟的景象,寓意着时光流转,提醒友人不要忘记彼此的情谊。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对世态的洞察。