送王借之永嘉训迪
谷口离歌动行箧,马首西风卷残叶。
芹水今看释菜严,棘闱旧睹穿杨捷。
东嘉形胜古名州,雁荡峰回浙水秋。
驿馆莫投菰米饭,山城寒过木绵裘。
广文官舍江天里,官暇弹弦聊隐几。
抱膝休歌梁父吟,传经且授毛苌义。
权门要路四时春,念尔官卑禄更贫。
闻道此乡多大布,不须遥寄到樵人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谷口:山谷的出口。
- 离歌:离别的歌曲。
- 行箧:旅行时携带的箱子。
- 芹水:指学宫的水。
- 释菜:古代学子入学时以菜祭祀先圣先师的一种典礼。
- 棘闱:科举时代的考场。
- 穿杨捷:比喻技艺高超,如射箭能穿透杨树。
- 东嘉:地名,指永嘉,今浙江温州。
- 雁荡:山名,在浙江温州。
- 驿馆:古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。
- 菰米饭:用菰米做的饭,菰米是一种水生植物的种子。
- 木绵裘:用木棉(一种植物纤维)制成的衣服。
- 广文:指学官或教官。
- 隐几:倚着几案。
- 梁父吟:古代乐府诗题,也作《梁甫吟》。
- 毛苌:古代儒家学者,传说是《诗经》的传人之一。
- 权门:有权势的家族或个人。
- 大布:粗布。
- 樵人:砍柴的人。
翻译
山谷的出口处,离别的歌曲触动了旅人的行囊,马头迎着西风,卷起了残叶。 如今在学宫的水边看到学子们严肃地进行释菜典礼,回忆起昔日科举考场上的技艺高超,如同射箭穿透杨树一般。 东嘉,这个古老而名胜的地方,雁荡山环绕,浙水的秋天景色宜人。 在驿馆不必投宿,吃着菰米饭,山城里的寒冷让人穿过木棉制成的衣服。 学官的官舍坐落在江天之间,官暇时弹弦自娱,倚着几案。 抱膝而坐,不再歌唱《梁父吟》,而是传授经典,讲解《诗经》的毛苌义。 权势之家四季如春,而你官职卑微,俸禄更贫。 听说这个乡里盛产粗布,不必远寄到樵人那里。
赏析
这首诗描绘了送别场景和对友人前往永嘉的祝愿。诗中通过自然景物的描写,如谷口、西风、残叶,营造出一种离别的凄凉氛围。同时,通过对学宫释菜和科举考场的回忆,表达了对友人学问和技艺的赞赏。诗的后半部分则转向对友人未来生活的设想,既有对官职卑微的同情,也有对永嘉地方特色的介绍,以及对友人能够自给自足的期望。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友人的深厚情谊和对未来的美好祝愿。