三山朱孔周南楼伟观
飞楼轶浮埃,迥绕三峰翠。楼中十二曲栏干,下瞰苍苍但鳞次。
七闽重镇旧繁华,九陌三衢十万家。连营国步军容盛,法宇仙台鸟道斜。
遥天塔影回孤雁,何限清晖卷虚幔。洗马濠头过雨香,钓鲈矶下春潮满。
白云飞上越王山,忆昔豪华午梦间。城池百战今谁在,草色千门几度閒。
玉章绘衮分秦土,雕弓白马空陵树。霸气荣光共渺然,屠龙射鳄知何处。
登临怀古兴悠悠,酌酒弹弦醉不休。博陵才子能高咏,灵武词人解唱酬。
门外金羁多上客,独怜王粲未销忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 轶 (yì):超越。
- 浮埃:飘浮的尘埃。
- 迥绕 (jiǒng rào):远远地环绕。
- 鳞次:像鱼鳞一样密密麻麻地排列。
- 七闽:指福建,古时福建有七个小国,故称七闽。
- 国步:国家的命运或局势。
- 法宇:指寺庙。
- 鸟道:险峻狭窄的山路。
- 虚幔:空荡的帷幕。
- 洗马濠:地名,可能是指某个水域。
- 钓鲈矶:钓鱼的地方,矶指水边突出的岩石。
- 博陵:地名,今河北定州。
- 灵武:地名,今宁夏灵武市。
- 金羁:金色的马笼头,代指贵族。
- 王粲:东汉末年文学家,以忧国忧民著称。
翻译
高楼超越了飘浮的尘埃,远远地环绕着三座山峰的翠绿。楼中的十二曲栏杆,俯瞰着下面密密麻麻的景象。 福建这个重要的镇守之地曾经非常繁华,大街小巷有十万户人家。国家的军队容貌盛大,寺庙和险峻的山路斜斜地延伸。 远处的塔影像是回旋的孤雁,无限清晖透过空荡的帷幕。洗马濠头经过雨后散发着香气,钓鲈矶下春潮满溢。 白云飞上了越王山,回忆起过去的豪华生活就像午后的梦境。历经百战的城池现在还有谁在,草色覆盖的千门已经闲置了几次。 玉制的印章描绘着秦地的土地,雕弓和白马空留在陵墓的树上。霸气和荣光都已渺然,屠龙射鳄的英雄又在哪里。 登临此地怀念古时的兴致悠长,边饮酒边弹弦醉到不停。博陵的才子能高声吟咏,灵武的词人懂得相互应和。 门外有许多贵族客人,唯独怜悯王粲还未消除忧愁。
赏析
这首作品描绘了登高远望的景象,通过对福建古都繁华与变迁的描绘,表达了对往昔辉煌的怀念和对现实变迁的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“飞楼轶浮埃”、“鳞次”、“虚幔”等,构建了一幅既宏大又细腻的画面。通过对历史与现实的对比,诗人抒发了对时光流转、英雄逝去的哀愁,以及对个人命运的无奈和忧思。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了诗人对历史和现实的深刻洞察与感慨。