放歌行酬林逸人良箴
拂郁促刺三十秋,过眼光阴如水流。黄金白璧果何物,世人见我如云浮。
蹇衣太行屹巉绝,瞿塘逆水无行舟。君山洞庭濯双足,石镜香炉时一游。
苍梧隔云叫虞舜,湘灵无声风雨愁。遥望金陵道,葱葱郁佳气。
锦袍白马竞时来,翠华阁道连天起。又向秦中登太华,黄河一发天边泻。
三峰连绵不可攀,中有长生解飞者。结交广成子,招邀洪崖翁。
口含明月驻精魄,身骑白鹿回飙风。笑誇蓬莱指绝顶,更历元始窥鸿濛。
羽人如云集星宫,三十六帝俱雍容。帝前玉狗声唁唁,帝旁侍女宫衣红。
小臣手擎绿字封,拜咨元父隳丹衷,愿为下土招扬雄。
扬雄才大人稀识,穷巷苍苔少行迹。车驰马走长安城,扬雄与人无世情。
明当携手天门归,青霓为裳紫霞衣。朝饮天池暮沆瀣,下视九土如尘微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拂郁:心情不畅快。
- 促刺:形容时间过得快。
- 蹇衣:穿着简陋的衣服。
- 太行:山脉名,位于今河北、山西交界处。
- 屹巉绝:形容山势险峻。
- 瞿塘:地名,位于今重庆市奉节县,长江三峡之一。
- 君山:山名,位于今湖南省岳阳市洞庭湖中。
- 石镜香炉:指名胜古迹。
- 苍梧:地名,位于今广西壮族自治区。
- 湘灵:湘水的神灵。
- 葱葱郁佳气:形容景色美好,气象万千。
- 锦袍白马:形容官员或贵族的服饰。
- 翠华阁道:指宫殿建筑。
- 秦中:指今陕西省中部地区。
- 太华:山名,即华山,位于陕西省。
- 三峰:指华山的三座主峰。
- 广成子:传说中的仙人。
- 洪崖翁:传说中的仙人。
- 口含明月:形容仙人的神奇。
- 白鹿:传说中仙人骑乘的神兽。
- 蓬莱:传说中的仙山。
- 元始:道教中的最高神祇。
- 羽人:指仙人。
- 星宫:指仙界。
- 玉狗:神话中的神兽。
- 绿字封:指仙界的文书。
- 元父:指道教中的神祇。
- 隳丹衷:指放弃尘世的情感。
- 扬雄:西汉时期的文学家、哲学家。
- 青霓为裳紫霞衣:形容仙人的服饰。
- 天池:传说中的仙境。
- 沆瀣:指仙界的饮品。
翻译
心情不畅快,时间匆匆三十秋,过眼的光阴如同流水。黄金白璧又算得了什么,在世人眼中我如同浮云。 穿着简陋的衣服登上太行山,山势险峻,瞿塘的逆流中没有船只。在洞庭湖的君山洗足,石镜香炉时常一游。 苍梧山隔着云层呼唤虞舜,湘水的神灵无声,风雨中带着忧愁。遥望金陵的道路,景色美好,气象万千。 锦袍白马的贵族们纷纷到来,宫殿建筑高耸入云。又向秦中的太华山进发,黄河如同从天边倾泻而下。 华山的三座主峰连绵不断,难以攀登,其中有长生不老的仙人。结交仙人广成子,招待洪崖翁。 口中含着明月,驻留精魄,身骑白鹿,回旋于飙风之中。笑着夸耀蓬莱仙山,指着绝顶,更在元始天尊面前窥探宇宙的起源。 仙人们如云聚集在星宫,三十六位帝王都显得雍容华贵。帝王前的玉狗声音响亮,帝旁侍女穿着红色的宫衣。 我手持仙界的文书,拜托元父放弃尘世的情感,愿为下界招来扬雄。 扬雄才华横溢,却少有人识,穷巷中苍苔覆盖,少有行迹。车马在长安城中奔驰,扬雄与人无世俗之情。 明当携手在天门归来,穿着青霓紫霞的仙衣。朝饮天池的仙水,暮饮沆瀣,俯视九州如同尘埃般微小。
赏析
这首诗描绘了诗人王恭对世俗的超越和对仙境的向往。诗中,诗人通过对自然景观的描绘,表达了对尘世的厌倦和对仙境的渴望。诗人的语言华丽,意境深远,通过对太行山、瞿塘、洞庭湖等地的描绘,展现了一幅幅壮丽的自然画卷。同时,诗人通过对仙人、仙境的想象,表达了对长生不老、超脱尘世的向往。整首诗情感丰富,意境开阔,展现了诗人高远的志向和超凡脱俗的情怀。