(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淑浦山:地名,具体位置不详,可能是指某处的山。
- 泊:停船靠岸。
- 驿楼:古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。
- 滩声:水流冲击沙滩的声音。
- 回:回荡,回响。
- 远树:远处的树木。
- 崖影:山崖的影子。
- 中流:水流的中央。
- 隔岁:隔年,指时间相隔一年。
- 客途:旅途中。
- 极目:尽力远望。
- 暮阴愁:傍晚的阴云使人感到忧愁。
翻译
在淑浦山的旁边停船靠岸,从云间隐约看到驿站的楼阁。 滩头的声音回荡在远处的树木间,山崖的影子落在水流的中央。 柳树在新年里绽放出绿色的生机,人们乘坐的船只隔了一年才归来。 在旅途中我尽力远望,天北的傍晚阴云让人感到忧愁。
赏析
这首作品描绘了诗人在淑浦山边夜泊时的所见所感。诗中,“滩声回远树,崖影落中流”通过对自然景物的细腻刻画,展现了夜晚的宁静与深远。后两句“柳放新年绿,人归隔岁舟”则巧妙地融入了时间的流转和人的归途,增添了诗意的厚重感。结尾的“客途时极目,天北暮阴愁”则抒发了诗人旅途中的孤寂与对远方的忧思,整首诗意境深远,情感真挚。

王守仁
明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
► 928篇诗文