(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赠:赠予,这里指写诗赠给。
- 余生:指作者的晚辈或学生。
- 同伦:同辈,这里可能指与余生有相似经历或关系的人。
- 忆:回忆。
- 当时:那个时候。
- 别:分别,离别。
- 故邱:故乡,邱指小山,这里泛指家乡。
- 若翁:你的父亲。
- 携:带着。
- 汝:你。
- 行舟:船只,这里指离去的船。
- 而今:现在。
- 十载:十年。
- 重相见:再次相见。
- 子正:你正值。
- 青年:年轻时期。
- 我白头:我头发已经白了,指年纪已老。
翻译
赠诗给余生和他的同辈朋友:
回忆起我当时离开故乡,你的父亲带着你来送我上船。 现在过去了十年,我们再次相见,你正值青春年华,而我已是白发苍苍。
赏析
这首诗是明代诗人王绂赠给晚辈余生及其同辈的诗作。诗中通过回忆与现实的对比,表达了时间的流逝和人生的变迁。首两句回忆了十年前离别故乡时的情景,那时余生的父亲带着年幼的余生来送行,情感真挚。后两句则写出了十年后重逢的感慨,余生已长大成人,而诗人自己则已老去,白发苍苍。这种对比不仅展现了时间的无情,也反映了诗人对青春流逝的感慨和对晚辈成长的欣慰。整首诗语言简练,情感深沉,通过简单的叙述传达了丰富的情感和人生哲理。