送僧归日本

· 王恭
沧波杳无际,望望入扶桑。 杖锡游何处,归途信一航。 龙宫朝洗钵,鲛室夜焚香。 法侣遥相待,松枝偃旧房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧波:大海。
  • (yǎo):深远,不见踪影。
  • 扶桑:古代神话中的东方神木,也指日本。
  • 杖锡:手持锡杖,指僧侣。
  • :随意,任凭。
  • 一航:一艘船。
  • 龙宫:神话中龙王的宫殿。
  • 鲛室:神话中鲛人的居所。
  • 法侣:同修佛法的伙伴。
  • (yǎn):倒伏,横卧。

翻译

大海无边无际,深远得望不到尽头,仿佛延伸至遥远的扶桑之地。 僧侣手持锡杖,不知他游历何处,归途上随意乘坐一艘船。 在龙宫的清晨洗净饭钵,在鲛人的居所夜晚焚香修行。 同修佛法的伙伴们远远地等待着他,松枝横卧在旧时的僧房之上。

赏析

这首作品描绘了一位僧侣从日本归来的情景,通过“沧波”、“扶桑”等意象展现了旅途的辽阔与神秘。诗中“龙宫朝洗钵,鲛室夜焚香”一句,巧妙地融合了神话元素,增添了诗意的奇幻色彩。结尾的“法侣遥相待,松枝偃旧房”则透露出一种宁静与期待,表达了僧侣归途中的心境和对归宿的向往。

王恭

明福建长乐人,一作闽县人。字安中,自号皆山樵者。少游江海间,中年葛衣草履,归隐于七岩山,凡二十年。永乐四年,以荐待诏翰林。年六十余,与修《永乐大典》,授翰林院典籍。为闽中十才子之一。有《白云樵唱集》、《草泽狂歌》。 ► 1333篇诗文