归国遥

香玉,翠凤宝钗垂{罒/彔}?,钿筐交胜金粟,越罗春水绿。 画堂照帘残烛,梦馀更漏促。谢娘无限心曲,晓屏山断续。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罒/彔(wǎng/lù):古代妇女头饰上的装饰物,形状像网。
  • ?(sù):古代妇女头饰上的装饰物,形状像小网。
  • 钿筐(diàn kuāng):镶嵌有金属和宝石的饰物,形状像筐。
  • 交胜:交错排列的美丽装饰。
  • 金粟:金色的颗粒状装饰物。
  • 越罗:越地产的轻薄丝绸。
  • 春水绿:形容越罗的颜色像春天的水一样绿。
  • 画堂:装饰华丽的房间。
  • 残烛:快要燃尽的蜡烛。
  • 梦馀:梦醒后。
  • 更漏:古代计时器,这里指时间。
  • 谢娘:古代对女子的美称。
  • 心曲:内心的情感。
  • 晓屏:早晨的屏风。
  • 山断续:屏风上的山景若隐若现。

翻译

头上戴着华丽的玉饰,翠凤图案的宝钗上垂挂着精美的网状装饰,钿筐形状的饰物上镶嵌着金色的颗粒,交错排列,美丽非凡。她身穿越地产的轻薄丝绸,颜色如同春水般碧绿。

在装饰华丽的房间里,照在帘子上的残烛摇曳,梦醒后的她感受到时间的流逝,更漏声急促。谢娘心中充满了无尽的情感,早晨的屏风上,山景若隐若现,如同她心中的思绪。

赏析

这首作品描绘了一位女子在清晨梦醒后的情景,通过细腻的服饰描写和环境渲染,展现了她的美丽与内心的复杂情感。诗中“香玉”、“翠凤宝钗”等词语,不仅描绘了女子的华丽装扮,也暗示了她的高贵身份。而“梦馀更漏促”则巧妙地表达了时间的流逝和女子内心的焦虑。最后,“晓屏山断续”以景结情,将女子的情感与屏风上的山景融为一体,增添了诗意的深远和情感的含蓄。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文