大堤曲

二八婵娟大堤女,开垆相对依江渚。 待客登楼向水看,邀郎捲幔临花语。 细雨濛濛湿芰荷,巴东商侣挂帆多。 自传芳酒涴红袖,谁调妍妆回翠娥。 珍簟华灯夕阳后,当垆理瑟矜纤手。 月落星微五鼓声,春风摇荡窗前柳。 岁岁逢迎沙岸间,北人多识绿云鬟。 无端嫁与五陵少,离别烟波伤玉颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 二八婵娟:指十六岁的美丽少女。
  • :古代酒店前放置酒坛的土台,也指酒店。
  • 江渚:江中的小块陆地或沙洲。
  • 捲幔:卷起帘幕。
  • 芰荷:荷叶。
  • 巴东:地名,今湖北秭归一带。
  • :弄脏。
  • 翠娥:指美女的眉毛,也泛指美女。
  • 珍簟:精美的竹席。
  • 华灯:装饰华丽的灯具。
  • 当垆:站在酒店的土台旁,指卖酒。
  • :夸耀。
  • 五鼓:古代夜间计时单位,一鼓约为两小时,五鼓即凌晨三点到五点。
  • 绿云鬟:形容女子头发浓密如云。
  • 五陵少:指长安附近五陵地区的少年,多指富贵人家的子弟。

翻译

十六岁的美丽少女是大堤上的女子,她们在酒店前相对而立,依偎在江边的沙洲上。当客人登楼向水边望去,她们邀请郎君卷起帘幕,在花丛中低语。细雨蒙蒙,湿润了荷叶,巴东的商人们挂起帆布,船只众多。她们自斟自饮,酒香弄脏了红袖,却无人能调出她们美丽的妆容,回眸一笑百媚生。夕阳西下,华灯初上,她们在酒店旁弹奏着瑟,炫耀着纤细的手指。月落星稀,五鼓声响起,春风轻轻摇动着窗前的柳枝。年年岁岁,她们在沙岸间迎接过往的旅人,北方的人们大多认识这些头发如云的美丽女子。无缘无故地嫁给五陵的少年,离别时烟波浩渺,令人伤心玉颜。

赏析

这首作品描绘了大堤上美丽少女的生活场景,通过细腻的笔触勾勒出她们的日常生活和情感世界。诗中,“二八婵娟大堤女”一句即点明了少女的年龄和地点,而“开垆相对依江渚”则进一步以具象的场景描绘了她们的日常活动。后文通过对细雨、商船、酒宴、华灯等元素的描写,展现了少女们的生活环境和情感状态。结尾处的“无端嫁与五陵少,离别烟波伤玉颜”则透露出少女们命运的无常和离别的哀愁,增添了诗歌的情感深度。整首诗语言优美,意境深远,通过对少女们生活的描绘,反映了当时社会的风貌和人们的生活情感。

杨巨源

唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中治所(今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。另外同名的还有宋代抗金名将。 ► 158篇诗文