(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帝京:指京城,即首都。
- 并:同时。
- 江海思:指对远方的思念。
- 沙塞:边塞的沙漠地带。
- 驿:驿站,古代传递文书、官员休息的地方。
- 残照:夕阳的余晖。
- 侵:照射。
- 资:利用,借助。
- 新课:新的学业或任务。
- 盛名:显赫的名声。
翻译
春天刚到京城,既有留恋也有忧愁。 万里之外的江海让人思念,半年的边塞旅程即将开始。 绿树的阴影斜斜地投向驿站,夕阳的余晖远远地照耀着城市。 自然可以利用这次新的任务,希望回来时能够振兴名声。
赏析
这首作品描绘了诗人送别友人去边疆的情景,表达了复杂的情感。诗中,“方春到帝京”点明了时间和地点,而“有恋有愁并”则直接抒发了诗人的心情。后两句通过对“万里江海思”和“半年沙塞程”的对比,展现了友人即将面临的遥远和艰辛。诗的结尾,诗人鼓励友人利用这次机会,期待他归来时能够名声大振,充满了对友人的期望和祝福。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。