三月十八日雪中作

芍药蔷薇语早梅,不知谁是艳阳才。 今朝领得春风意,不复饶君雪里开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芍药(sháo yào):一种多年生草本植物,春季开花,花大而美丽,有红、白、紫等多种颜色。
  • 蔷薇(qiáng wēi):一种常见的观赏植物,花色丰富,有红、粉、白等,花瓣多层,香气浓郁。
  • 艳阳:指明媚的阳光,这里比喻温暖和生机。
  • (ráo):这里指“让”或“给予”。

翻译

芍药和蔷薇在早春与梅花对话,不知道谁更能展现春日的艳丽。今天早晨我感受到了春风的温暖,它不再让雪中的花朵独自开放。

赏析

这首诗描绘了春天雪后初晴的景象,通过芍药、蔷薇与早梅的对比,表达了春天到来的喜悦。诗中“今朝领得春风意”一句,生动地描绘了春风的温暖和生机,而“不复饶君雪里开”则暗示了春天的到来,雪中的花朵不再孤单,春天的生机与活力已经全面展开。整首诗语言简练,意境明快,充满了对春天的热爱和赞美。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文