李先生别墅望僧舍宝刹因作双韵声

栖息消心象,檐楹溢艳阳。 帘栊兰露落,邻里柳林凉。 高阁过空谷,孤竿隔古冈。 潭庐同淡荡,髣髴复芬芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 栖息:停留、休息。
  • 心象:心中的景象或感受。
  • 檐楹:屋檐和柱子。
  • :充满、溢出。
  • 艳阳:明媚的阳光。
  • 帘栊:窗帘和窗棂。
  • 兰露:兰花上的露水。
  • 邻里:邻近的地方。
  • 柳林:柳树成林的地方。
  • :凉爽。
  • 高阁:高楼。
  • 空谷:空旷的山谷。
  • 孤竿:孤独的竹竿或树干。
  • 古冈:古老的土丘。
  • 潭庐:水潭边的房屋。
  • 淡荡:平静而开阔。
  • 髣髴:仿佛、似乎。
  • 芬芳:香气。

翻译

停留休息,心中的景象消散,屋檐和柱子间充满了明媚的阳光。 窗帘和窗棂上,兰花上的露水滴落,邻近的柳树林中,凉风习习。 高楼耸立,似乎穿过了空旷的山谷,孤独的竹竿或树干隔着古老的土丘。 水潭边的房屋平静而开阔,仿佛又闻到了芬芳的香气。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静而美丽的自然景象,通过细腻的笔触展现了别墅周围的景致。诗中“栖息消心象”表达了诗人内心的平静与超脱,而“檐楹溢艳阳”则生动地描绘了阳光明媚的场景。后文通过对帘栊、兰露、柳林等细节的描写,进一步增强了画面的生动感和真实感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和向往。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文