(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悽然(qī rán):悲伤的样子。
- 篷声:船篷在风雨中摇动的声音。
- 吴市:指吴地,今江苏一带。
- 晋陵:古地名,今江苏常州。
- 东林社:指佛教的修行团体。
- 问禅:询问禅理,指修行佛法。
翻译
老师您回归旧山,这次的离别让我感到悲伤。 秋江寺中的灯影,夜雨中船篷的声音。 鸥鸟飞过吴地之外,麒麟静卧在晋陵之前。 如果您到达东林的修行团体,谁还会再向您询问禅理呢?
赏析
这首诗是温庭筠送别一位东游的僧人时所作,表达了对离别的悲伤和对僧人修行生活的向往。诗中通过“灯影秋江寺,篷声夜雨船”等意象,营造出一种静谧而略带忧伤的氛围,展现了诗人对僧人旅途的关切。末句“若到东林社,谁人更问禅”则表达了对僧人修行成就的肯定,以及对其未来无人能及的禅理造诣的期待。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了温庭筠诗歌的独特魅力。