余昔自西滨得兰数本移艺于庭亦既逾岁而芃然蕃殖自余游者未始以芳草为遇矣因悲夫物有厌常而反
寓赏本殊致,意幽非我情。
吾常有流浅,外物无重轻。
各言艺幽深,彼美香素茎。
岂为赏者设,自保孤根生。
易地无赤株,丽土亦同荣。
赏际林壑近,泛馀烟露清。
余怀既郁陶,尔类徒纵横。
妍蚩苟不信,宠辱何为惊。
贞隐谅无迹,激时犹拣名。
幽丛霭绿畹,岂必怀归耕。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寓赏:寄寓欣赏之情。
- 意幽:意境深远。
- 吾常:我平常。
- 外物:外界的事物。
- 艺幽深:技艺或事物的深奥之处。
- 香素茎:指兰花的香气和纯洁的茎。
- 易地:换地方。
- 丽土:美丽的土地。
- 郁陶:忧愁郁闷。
- 妍蚩:美好与丑陋。
- 贞隐:坚定而隐秘。
- 激时:激发时人的情感。
- 幽丛:幽深的草丛。
- 绿畹:绿色的田野。
翻译
我曾在西滨得到几株兰花,移植到庭院中,已经过了一年,它们茂盛地生长。自从我游览以来,未曾将这些芳草视为偶然的相遇。因此,我感慨万物有时会厌倦常规而走向反面。
寄寓欣赏之情本就不同,意境深远并非我所追求。我平常所见浅显,对外物并无轻重之分。他们谈论技艺的深奥,赞美兰花的香气和纯洁的茎。这并非为了赏者而设,而是为了保护其孤立的根。换地方没有赤色的树,美丽的土地也会同样繁荣。在林壑中欣赏接近自然,余下的烟露清新。
我的心情忧愁郁闷,你们这些植物只是自由生长。美好与丑陋如果不能被信任,宠辱又有何惊?坚定而隐秘的真理无迹可寻,激发时人的情感仍需挑选名声。幽深的草丛覆盖着绿色的田野,岂必要怀念归耕?
赏析
这首诗表达了诗人对兰花的深情和对自然美的欣赏。诗中,“寓赏本殊致,意幽非我情”展现了诗人对兰花独特之美的认识,而“吾常有流浅,外物无重轻”则体现了诗人对外物的超然态度。通过对比兰花的自然生长与人为赏识,诗人强调了自然之美的独立性和纯粹性。最后,诗人以“幽丛霭绿畹,岂必怀归耕”作结,表达了对自然宁静生活的向往,同时也暗示了对世俗纷扰的超脱。