(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 虚閤(xū gé):空旷的楼阁。
- 披衣:穿上衣服。
- 寒阶:寒冷的台阶。
- 踏叶:踩在落叶上。
- 中夜:半夜。
- 上方:高处,这里指云居寺的高处。
- 霭(ǎi):雾气。
- 喧馀:喧闹之余。
- 涧声:山涧的水声。
- 祗应(zhǐ yīng):只是,仅仅。
- 愁恨事:忧愁和怨恨的事情。
- 晓光:晨光。
翻译
空旷的楼阁中,我披上衣服坐着,寒冷的台阶上,我踩着落叶行走。 夜半时分,星星稀少,而高处的圆月格外明亮。 雾气散尽,林中失去了颜色,喧闹之余,山涧的水声依旧。 只是那些忧愁和怨恨的事情,随着晨光再次浮现。
赏析
这首诗描绘了诗人在云居寺高处的深夜静思。诗中,“虚閤披衣坐,寒阶踏叶行”展现了诗人孤独而静谧的夜晚,而“众星中夜少,圆月上方明”则通过对比,突出了月光的明亮和夜空的宁静。后两句“霭尽无林色,喧馀有涧声”进一步以自然景象的变迁,反映出诗人内心的波动。最后,“祗应愁恨事,还逐晓光生”表达了诗人对忧愁和怨恨的无奈,这些情感随着晨光再次被唤醒,增添了诗的哀愁氛围。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对世事无常和人生哀愁的深刻感悟。