偶题

微风和暖日鲜明,草色迷人向渭城。 吴客捲帘闲不语,楚娥攀树独含情。 红垂果蒂樱桃重,黄染花丛蝶粉轻。 自恨青楼无近信,不将心事许卿卿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渭城:地名,在今陕西省渭南市。
  • 吴客:指来自吴地的客人。
  • 楚娥:指楚地的女子。
  • 果蒂:果实与枝茎相连的部分。
  • 蝶粉:蝴蝶翅膀上的粉末。
  • 青楼:古代指妓院。
  • 卿卿:古代对爱人的昵称。

翻译

微风轻柔,阳光温暖,日色明媚,草色迷人,正对着渭城的方向。来自吴地的客人捲起帘子,静静地不发一言,楚地的女子攀着树枝,独自含情脉脉。果实沉重,果蒂下垂,樱桃红润欲滴;花丛中,蝴蝶翅膀上的黄色粉末轻轻飘落。我自恨身处青楼,无法收到你的近信,不能将自己的心事托付给你,亲爱的。

赏析

这首诗描绘了一个春日午后的景象,通过细腻的笔触展现了自然与人的和谐共处。诗中“微风和暖日鲜明”一句,即传达出春日的温暖与明媚,为全诗定下了基调。后文通过对吴客和楚娥的描写,展现了不同地域人物的静谧与情感。樱桃与蝶粉的描绘,更是增添了诗中的色彩与生机。结尾处的自恨与无奈,透露出诗人内心的深情与无奈,使得整首诗情感丰富,意境深远。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文