光威裒姊妹三人少孤而始妍乃有是作精粹难俦虽谢家联雪何以加
昔闻南国容华少,今日东邻姊妹三。
妆阁相看鹦鹉赋,碧窗应绣凤凰衫。
红芳满院参差折,绿醑盈杯次第衔。
恐向瑶池曾作女,谪来尘世未为男。
文姬有貌终堪比,西子无言我更惭。
一曲艳歌琴杳杳,四弦轻拨语喃喃。
当台竞斗青丝发,对月争誇白玉簪。
小有洞中松露滴,大罗天上柳烟含。
但能为雨心长在,不怕吹箫事未谙。
阿母几嗔花下语,潘郎曾向梦中参。
暂持清句魂犹断,若睹红颜死亦甘。
怅望佳人何处在,行云归北又归南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 裒(póu):聚集。
- 俦(chóu):相比。
- 醑(xǔ):美酒。
- 谪(zhé):贬谪。
- 文姬:蔡文姬,东汉末年女性文学家。
- 西子:西施,春秋时期越国美女。
翻译
从前听说南国容貌美丽的人很少,今日却看到东邻有姊妹三人。在妆阁里一同欣赏《鹦鹉赋》,碧绿的窗户边应该绣着凤凰图案的衣衫。红色的花朵满院子参差不齐地开放然后被折下,绿色的美酒装满杯子依次被端起。恐怕她们以前在瑶池曾是仙女,被贬谪到尘世才没有成为男子。蔡文姬有容貌最终也可以相比,西施不说话我却更加惭愧。一曲艳丽的歌琴声悠远,轻轻拨动四弦传来喃喃话语。在台上竞相比试乌黑的头发,对着月亮争相夸赞白玉簪。小小的洞中有松露滴下,大罗天上仿佛有柳烟蕴含。只要能为下雨的心长久存在,就不怕不懂得吹箫之事。阿母好几次嗔怪花下的话语,潘郎曾在梦中领悟。暂时拿着清新的诗句魂魄都要断了,要是能看到这红颜就算死了也甘愿。惆怅地盼望那佳人在何处,行云向北归去又向南归去。
赏析
这首诗是鱼玄机描写光威裒姊妹三人的作品。诗中描绘了她们美丽的容貌、优雅的举止以及才艺等,如一同欣赏辞赋、展示美丽的服饰、比试才艺等场景,展现出她们的出众。用文姬、西子作比,突出其美貌。同时通过一些场景的描写来烘托氛围,如院子里的花、美酒、琴音等。诗句优美生动,营造出一种浪漫而又略带惆怅的意境,表达了诗人对这三姊妹的欣赏、倾慕以及对她们不知何处的怅惘之情。