康节妇

· 梁兰
令女无子有可依,禽兽之行固匪为。 节妇子幼姑且老,比诸夏氏尤艰危。 况以兵戈满天地,颠沛流离罔不至。 丈夫志操尚陵夷,薄俗纷然不忠义。 夫人贞节乃独存,岂徒令子仍贤孙。 我朝若求忠孝士,他时必在夫人门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 康节妇:指坚守贞节的妇女,康节是明代对贞节妇女的尊称。
  • 令女:指有德行的女子。
  • 禽兽之行:比喻行为卑劣,不道德。
  • 匪为:不做。
  • 节妇:指守寡的妇女,坚守贞节。
  • 姑且:暂且,暂时。
  • 夏氏:可能指某个具体的节妇,这里用作比较。
  • 兵戈:指战争。
  • 颠沛流离:形容生活困苦,四处流浪。
  • 志操:志向和操守。
  • 陵夷:衰落,衰败。
  • 薄俗:浅薄的习俗,指社会风气不好。
  • 纷然:纷纷,形容多而杂乱。
  • 不忠义:不忠诚,不讲义气。
  • 贞节:指妇女坚守的道德操守。
  • 岂徒:不仅仅。
  • 令子:有德行的儿子。
  • 贤孙:有德行的孙子。
  • 他时:将来。

翻译

有德行的女子虽然没有儿子可以依靠,但她绝不会做出卑劣的行为。节妇的儿子还小,婆婆也老了,她的处境比夏氏还要艰难危险。况且现在战乱遍地,生活困苦,四处流浪。男子的志向和操守都在衰落,社会风气也纷纷变得不忠诚不义气。然而,夫人的贞节却依然存在,这不仅仅是因为她有德行的儿子和孙子。如果我朝要寻找忠孝之士,将来必定能在夫人的家门找到。

赏析

这首诗赞颂了一位坚守贞节的妇女,即使在战乱和困苦的环境中,她依然保持高尚的品德。诗中通过对比,突出了节妇的艰难处境和坚定不移的贞节,同时也批评了当时社会风气的败坏。最后,诗人表达了对节妇家族的期望,认为她的家门将会培养出忠孝之士,体现了对传统美德的推崇和传承。

梁兰

明江西泰和人,字庭秀,又字不移。师陈一德。工诗,但才调不如师。间居不仕,自号畦乐。有《畦乐诗集》。 ► 229篇诗文