(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 隃(yú):通“逾”,超过。
- 五羊:广州的别称,传说古代有五位仙人乘五色羊执六穗秬至此,故名。
- 龙文:比喻才华出众的子弟。
- 雁字:指书信,古人常以雁行比喻书信。
- 玉羁(jī):玉制的马笼头,这里比喻贵重的马具或高雅的坐骑。
翻译
曾经与黄周士在小园中共饮,时光悠长,白日似乎也因此而移动。 只要我们的才华相合,何须在意书信的迟来。 城墙高耸,新月显得格外小巧,海面上涨,晚间的烟雾低垂。 转瞬之间,我们又要分别,秋光映照着贵重的马具,令人惋惜。
赏析
这首作品描绘了诗人与黄周士在小园中的相聚时光,以及分别时的不舍。诗中“青尊长共对,白日坐能移”表达了两人相聚的愉悦和时间的流逝,而“但使龙文合,何妨雁字迟”则展现了诗人对友人才华的赞赏和对书信迟来的宽容。末句“转惜分携地,秋光照玉羁”以秋光和玉羁为背景,增添了离别的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对离别的感慨。