酒后留宾待月

宾主东南酒数卮,酒阑歌罢兴迟迟。 留君再酌三分话,与尔同敲一局棋。 江守信淹陶子宅,山翁常醉习家池。 少焉月出东山上,莫向西风倒接离。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 酒阑:酒宴结束。
  • 兴迟迟:兴致慢慢消退。
  • 三分话:比喻深入的交谈。
  • 一局棋:一盘棋,常用来比喻一场较量或交流。
  • 江守信:人名,具体不详。
  • 陶子宅:指陶渊明的家,此处泛指隐居之地。
  • 山翁:山中的老人,指隐士。
  • 习家池:习家,指习凿齿,东晋时期的名士,此处指其家中的池塘,泛指名士的居所。
  • 少焉:不久。
  • 倒接离:倒酒接续离别之情。

翻译

宾主在东南之地共饮数杯酒,酒宴结束后,歌声停止,兴致渐渐消退。 留下你再深入交谈,共饮三分酒,与你一同下完这盘棋。 江守信在陶渊明的隐居之地久留,山中的隐士常醉于习家的池塘旁。 不久月亮升起在东山之上,不要向西风倒酒,续接离别的情愫。

赏析

这首作品描绘了宾主共饮后的深情交流与不舍离别。诗中通过“酒阑歌罢”、“再酌三分话”、“同敲一局棋”等细节,展现了宾主间深厚的情谊和共同的文化兴趣。后两句通过典故“江守信淹陶子宅”和“山翁常醉习家池”,进一步以隐士的生活象征宾主间的高雅与超脱。结尾“月出东山上”与“莫向西风倒接离”则巧妙地将自然景象与离别情感结合,表达了诗人对离别的不舍与对友情的珍重。

张嗣纲

张嗣纲,字效忠。清远人。少怀大志,及长,闭户潜修,于经史外,更习《六韬》《三略》。明神宗万历十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)连中三榜武魁。按例,官拜新安南头参将,年八十有五而卒。有《戈馀诗草》二卷。事见民国《清远县志》卷一〇。 ► 230篇诗文