(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白水砌:地名,具体位置不详。
- 浴日:可能指日出时分的沐浴,或是一种仪式或活动。
- 屐(jī):古代的一种木底鞋,常用于行走。
- 新睛:新晴,指刚放晴的天气。
翻译
田间的老人放下手中的农具,笑着迎接我,四十年前他就记得我的名字。 他告诉我,主人正忙着准备日出时的活动,而我则穿着木屐,趁着这新晴的天气去游玩。
赏析
这首诗描绘了诗人张萱在白水砌的一次偶遇。诗中,田翁的热情与记忆力的长久给人留下深刻印象,而主人忙于“浴日”活动的情景则增添了一丝神秘感。诗人以“游屐作新睛”结束,表达了自己趁着好天气出游的愉悦心情。整首诗语言简洁,意境清新,通过日常生活中的小场景,展现了人与自然和谐相处的美好画面。
张萱的其他作品
- 《 读两侑丈人说及见和鸿华庵诗却赠 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 八月十五夜儿辈试毕宿浮翠堂家宴对月 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 省南上人长安乞诸朝贵为书金刚经镌石时有中贵人欲为开社者余喜而赋之 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 辛酉秋七月过五羊夜宿黄木湾寄怀宝安诸君子 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 正月十五夜奉迎邑侯雨中观灯雅集岁癸亥余尝为榕溪灯夕词十二章今采民谣复为甲子灯夕词十六章抚今追昔喜可知也 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 又吊朝云墓用陆岱瞻明府韵 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 园居六十章 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 农圃渔樵十咏 》 —— [ 明 ] 张萱