己未人日有感

· 张萱
宿雨初收日正晞,迎暄花气满春衣。 饶它巧作薰天饼,不及园公菜甲肥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿雨:昨夜的雨。
  • 初收:刚刚停止。
  • 日正晞:太阳刚刚升起,阳光明媚。
  • 迎暄:迎接温暖的阳光。
  • 花气:花香。
  • 满春衣:花香充满了春天的衣服,形容花香浓郁。
  • :尽管,即使。
  • 薰天饼:一种用香料制成的饼,这里比喻华丽但无实际价值的东西。
  • 不及:比不上。
  • 菜甲:蔬菜的嫩叶。

翻译

昨夜的雨刚刚停歇,太阳初升,阳光明媚。迎接温暖的阳光,花香充满了春天的衣服。尽管它们巧妙地制作了香气扑鼻的华丽饼,但仍比不上园中公菜的嫩叶肥美。

赏析

这首作品描绘了春日清晨的景象,通过对比“薰天饼”与“菜甲肥”,表达了作者对自然、朴实之美的偏爱。诗中“宿雨初收日正晞”一句,既展现了雨后的清新,又预示了新的一天的开始。后两句则通过巧妙的比喻,强调了自然之物的真实与美好,体现了作者对简单生活的向往和对浮华的淡漠。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文