寄赠邢子愿太仆

· 张萱
严飙厉商气,纤枯肃寒坻。 衔羽鸣周周,玄云郁嵯峨。 俯彼洪河流,四运忽若兹。 朝辞京辇尘,夕宿沧洲湄。 崩波发轻棹,遥遥将何之。 结交满四海,谁为久要期。 踯躅寡所欢,长讴伐木诗。 仰视高冥鸿,哀鸣求其侪。 亹亹走圹兽,噭噭失群悲。 所宗慎厥因,古人有明规。 褰裳遵枉渚,采采江上蓠。 感物惜芬芳,将以贻所思。 投分托金石,副此长渴饥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 严飙(yán biāo):严寒的风。
  • 商气:秋天的气息。
  • 纤枯:细小的枯枝。
  • 寒坻(hán dǐ):寒冷的堤岸。
  • 衔羽:口中含着羽毛。
  • 周周:鸟名,即鹪鹩。
  • 玄云:乌云。
  • 嵯峨(cuó é):高耸的样子。
  • 四运:四季的运行。
  • 京辇(jīng niǎn):京城。
  • 沧洲:水边,多指隐士居住的地方。
  • 崩波:波涛汹涌。
  • 久要期:长久的约定。
  • 踯躅(zhí zhú):徘徊不前。
  • 伐木诗:指《诗经》中的《伐木》篇,表达友情和宴请的主题。
  • 高冥鸿:高飞的鸿雁。
  • 亹亹(wěi wěi):勤勉不倦的样子。
  • 圹兽(kuàng shòu):野兽。
  • 噭噭(jiào jiào):哀鸣声。
  • 褰裳(qiān cháng):提起衣裳。
  • 枉渚(wǎng zhǔ):弯曲的水边。
  • 江上蓠(lí):江边的蓠草。
  • 投分:寄托情感。
  • 金石:比喻坚固不变的友情。

翻译

严寒的风吹拂着秋天的气息,细小的枯枝在寒冷的堤岸上肃立。鹪鹩口中含着羽毛鸣叫,乌云高耸。俯瞰那汹涌的洪流,四季的变换如此迅速。早晨离开京城的尘埃,傍晚便宿于水边的隐居之地。波涛中轻舟摇曳,不知将去往何方。结交的朋友遍布四海,但谁又能保持长久的约定。我徘徊不前,少有欢乐,只能长声吟唱《伐木》诗篇。仰望高飞的鸿雁,哀鸣着寻找同伴。勤勉的野兽在旷野奔跑,失群的悲鸣声不绝于耳。古人有明训,要慎重选择因缘。提起衣裳沿着弯曲的水边行走,采摘江边的蓠草。感物伤怀,珍惜芬芳,将这些赠予我所思念的人。寄托情感于坚固的友情,以此缓解长久的渴望和饥饿。

赏析

这首作品描绘了严冬的萧瑟景象,通过自然景物的变化来映射人生的无常和离别的哀愁。诗中运用了丰富的意象,如“严飙”、“玄云”、“洪河”等,营造出一种压抑而凄凉的氛围。通过对“周周”、“高冥鸿”、“圹兽”的描写,表达了诗人对友情和归属感的渴望。诗的结尾部分,诗人通过“褰裳遵枉渚,采采江上蓠”等动作,寄托了对远方亲友的思念和祝福,同时也表达了对坚固友情的珍视。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对人生境遇的深刻感悟。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文