(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 榕溪:榕树下的溪流。
- 午浴:午间沐浴。
- 咏而归:边吟诗边回家。
- 授:给予,这里指穿上。
- 春服:春天的衣服。
翻译
昨夜风来,吹破了茅屋,但仍有余暑在林间蒸腾。在榕树下的溪流中,午间沐浴后,边吟诗边回家,试着穿上秋衣,换下春装。
赏析
这首诗描绘了秋日园居的景象,通过“昨夜风来破茅屋”和“尚留残暑蒸林麓”表达了季节交替时的自然变化。诗人在榕溪沐浴后,以一种悠然自得的态度,尝试换上秋衣,这一细节展现了诗人对季节变化的敏感和对生活的细腻体验。整首诗语言简练,意境清新,表达了诗人对自然和生活的热爱。
张萱的其他作品
- 《 母夫人遣急足入长安促就子舍从括苍以家仲蔚见怀诗至正余与仲蔚戊戌长安泣别日也时余亦以迎养引疾者一月矣仲复嘱余归当握手武彝山 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 壬申冬韩宗伯止园赏梅花夜归读苏文忠公十一月罗浮松风亭梅花诗次其韵再赋 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 又题居士贞小景 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 李晋衷广文北上春官以诗见别用来韵却赠 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 戊午初度宝安陈仪翔邓玄度观察以诗见寿用来韵附使却谢凡四章 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 奉和濲师赵相公怀山八咏用韵 其四 灵溪渔父 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 湛华亭告成志喜 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 秋日园居口号六十章 》 —— [ 明 ] 张萱