(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 腰石:指腰间系着石头,形容劳苦。
- 披发:散开头发,古代表示不拘礼节或放荡不羁。
- 佯狂:假装疯狂。
- 贤哲:指有智慧和高尚品德的人。
- 阔步:大步行走,形容自信或豪迈。
- 康庄:宽阔平坦的大道,比喻顺利或繁荣。
- 揽衣:整理衣服。
- 明发:天亮时出发。
翻译
腰间系着石头,承受着劳苦,散开头发,假装疯狂。 难以企及那些贤哲的智慧,却依然自信地大步走在宽阔的大道上。 夜半时分整理衣服起身,泪水落下,湿透了你的衣裳。 天亮时又要挥手告别,滔滔的江水依旧长流不息。
赏析
这首作品通过描绘一个劳苦而又不失豪迈的形象,表达了诗人对贤哲的向往和对离别的感伤。诗中“腰石任劳苦,披发故佯狂”展现了主人公的坚韧与不羁,而“贤哲不可希,阔步犹康庄”则透露出对高尚品质的追求和对未来的乐观态度。后两句“揽衣中夜起,泪落湿君裳。明发又挥手,滔滔江水长”则深情地描绘了离别时的不舍与江水长流的无奈,情感真挚,意境深远。