元夕梦凤城何旦符
注释
- 元夕:农历正月十五元宵节。
- 凤城:指京城。
- 阖门:全家。
- 簪组:古代官员的冠饰,借指官员。
- 从龙:跟随皇帝。
- 效职:尽职。
- 纨裤:指富贵子弟。
- 星坛:指朝廷。
- 社稷:国家。
- 叨连骑:谦辞,表示自己有幸与对方并驾齐驱。
- 紫罗衾:紫色的绸缎被子。
- 文锦鸳鸯织:指被子上织有鸳鸯图案的锦缎。
- 气热:情绪激动。
- 唧唧:叹息声。
- 天步:国家的命运。
- 艰:困难。
- 颠覆:指国家政权被推翻。
- 叵测:不可预测。
- 三岛:指神话中的蓬莱、方丈、瀛洲三仙岛。
- 六月息:指隐居。
- 拙:笨拙,无能。
- 报德:报答恩德。
- 岌岌:危险的样子。
- 寡情意:缺乏情感。
- 克:战胜。
- 大殃咎:大灾难。
- 半死贼:指家人中有一半死于战乱。
- 先茔:祖先的坟墓。
- 风木:风吹树木的声音。
- 辕门:军营的大门。
- 鼓角:战鼓和号角。
- 朔气:北方的寒气。
- 冻云:凝结的云。
- 倏尔:突然。
- 御风:乘风而行。
- 青鸟:神话中的鸟,传信的使者。
- 沧溟:大海。
- 蛟龙:传说中的水中生物。
- 残焰:即将熄灭的火焰。
- 哽咽:因悲伤而声音阻塞。
- 妻孥:妻子和儿女。
- 殊域:异乡。
- 构草:搭建茅屋。
- 石田:贫瘠的土地。
- 漫耕植:随意种植。
- 沙边鶒:沙滩上的水鸟。
- 寒燠:冷暖。
- 加餐:多吃一些。
翻译
回忆起从潇湘回来后,在京城北边遇到了你。全家人都是官员,跟随皇帝各自尽职。富贵子弟越过关河,在朝廷谈论国家大事。元宵节有幸与你并驾齐驱,用千金买下这一刻的欢聚。你赠给我紫色的绸缎被子,上面织有鸳鸯图案的锦缎。当时我不懂得珍惜欢乐,情绪激动,常常叹息。岂料国家命运艰难,政权被推翻,未来不可预测。我在神话中的三仙岛行走,你则在六月隐居。多年来我无能,未能报答你的恩德。形势危险,我缺乏情感,心被世事所战胜。遭遇大灾难,家中一半人死于战乱。国家灭亡,家也跟着灭亡,我甘心长久不迷惑。独自哭泣在祖先的坟墓前,它们已被狐狸和荆棘覆盖。夜晚灯火绵绵,风吹树木的声音让人心痛。军营的鼓角声哀伤,北方的寒气冻结了云彩。一夜之间两次梦见你,频繁见到你的好容颜。仿佛在旧书桌旁,你殷勤地为我做饭。突然我们一起乘风而行,借助青鸟的翅膀。踏足过海,几次险些被蛟龙所害。醒来时汗水浸湿了衣服,四周只有即将熄灭的火焰。起身仔细思考,才知道梦中所经历的。含着笔写下这些短词,哽咽着泪流满面。兄弟分散在天边,妻子和儿女居住在异乡。在西湖边搭建茅屋,随意种植贫瘠的土地。感叹这梦中的身体,羡慕沙滩上的水鸟。过去的时光不可追回,未来的日子逐渐逼近。转眼又到秋风,使我先拭目以待。冷暖变化无常,应该多吃一些努力保持健康。
赏析
这首作品深情地回忆了与友人的相聚与别离,以及国家动荡和个人命运的变迁。诗中通过对元宵节欢聚、赠被、梦中等情节的描写,展现了诗人对友情的珍视和对国家命运的忧虑。诗人的情感真挚,语言优美,通过对梦境的叙述,表达了对过去美好时光的怀念和对未来不确定性的担忧。整首诗充满了对友人的思念和对国家命运的关切,展现了诗人深厚的情感和高尚的情操。