感怀三首王御史度

鹅城东峙接江门,自此南天斯道尊。 从祀四公留一席,两朝当轴竟无言。 讲坛烟草丰碑没,藜火书声甲第存。 怅立湖山閒想像,日令狂简独盘桓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹅城:指鹅湖,位于今江西省铅山县。
  • 东峙:东边耸立。
  • 接江门:连接江门,江门为地名,今广东省江门市。
  • 南天:指南方的天空,也指南方地区。
  • 斯道:这条道路。
  • :尊贵,重要。
  • 从祀:指陪祭。
  • 四公:指四位重要的人物。
  • 一席:一个位置。
  • 两朝:两个朝代。
  • 当轴:指朝廷中的重要职位。
  • 竟无言:竟然没有留下话语。
  • 讲坛:讲学的场所。
  • 烟草:指荒草。
  • 丰碑:高大的石碑,比喻不朽的杰作或伟大的功绩。
  • :消失。
  • 藜火:指灯火,藜指藜杖,火指灯光。
  • 书声:读书的声音。
  • 甲第:指豪门贵族的宅第。
  • :保留。
  • 怅立:惆怅地站立。
  • 湖山:湖水和山峦。
  • 閒想像:空闲时想象。
  • 日令:日日使得。
  • 狂简:指放纵不羁的文人。
  • 盘桓:徘徊,逗留。

翻译

鹅城东边耸立,与江门相连,从此南方的天空下,这条道路变得尊贵。 陪祭的四位公爵留下一个位置,两个朝代的朝廷重臣竟然没有留下任何话语。 讲学的场所荒草丛生,高大的石碑已消失不见,而灯火下的读书声和豪门贵族的宅第依旧保留。 我惆怅地站立在湖水和山峦之间,空闲时想象着过去,日日使得那些放纵不羁的文人在这里徘徊。

赏析

这首作品通过对鹅城与江门相连的地理位置的描述,引出了南方道路的重要性。诗中提到了从祀的四位公爵和两个朝代的朝廷重臣,反映了历史的变迁和人物的更迭。后半部分通过对讲坛荒废、丰碑消失与书声、甲第的对比,表达了时光流转、物是人非的感慨。最后,诗人以自己在湖山间的怅立和想象,抒发了对往昔的怀念和对文人生活的向往。

何转书

何转书,字书子,号乙上。香山(今中山市)人。明思宗崇祯诸生。日寅孙。长于史。著有《鹅湖草》。事见清何天衢《榄溪何氏诗徵》卷一。 ► 25篇诗文