江州

· 陈孚
老母越南垂白发,病妻燕北寄黄昏。 瘴烟蛮雨交州客,三处相思一梦魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 越南:指今越南北部。
  • 垂白发:形容年老头发变白。
  • 燕北:指今河北北部。
  • 黄昏:傍晚,比喻晚年或生命的晚期。
  • 瘴烟蛮雨:指南方湿热地带的恶劣气候。
  • 交州:古地名,今越南北部及广西一带。
  • 一梦魂:形容思念之深,如同梦中魂魄相随。

翻译

老母亲在越南,白发苍苍,病弱的妻子在燕北,寄居在黄昏的寂寞中。我这身处瘴烟蛮雨的交州客,心中三处相思,却只能寄托于同一梦魂中。

赏析

这首作品表达了作者对远方亲人的深切思念。诗中,“老母越南垂白发,病妻燕北寄黄昏”描绘了两位亲人的孤寂与衰老,而“瘴烟蛮雨交州客”则突出了作者身处异乡的艰辛。最后一句“三处相思一梦魂”巧妙地将三地的思念融为一体,表达了无论距离多远,思念之情始终如一的深情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者对家人的无限眷恋和思念。

陈孚

元台州临海人,字刚中,号勿斋。幼颖悟。世祖时以布衣上《大一统赋》,署为上蔡书院山长,调翰林国史院编修,摄礼部郎中,随梁曾使安南,还授翰林待制。遭廷臣嫉忌,出为建德路总管府治中。历迁衢州、台州两路,所至多善政。卒谥文惠。年六十四。天材过人,性任侠不羁,诗文不事雕。有《观光稿》、《交州稿》和《玉堂稿》。 ► 291篇诗文