赋月中桂

· 陈深
天上何年种,婆娑碧树幽。 根盘蟾窟古,花落鹫峰秋。 祇恐冰轮碍,时烦玉斧修。 素娥久延伫,攀折使人愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 婆娑:形容树枝叶纷披的样子。
  • 蟾窟:传说中月宫的蟾蜍所居之地,这里指月宫。
  • 鹫峰:指灵鹫山,佛教圣地,这里借指高山。
  • 冰轮:指月亮。
  • 玉斧:传说中用来修月的工具。
  • 素娥:即嫦娥,月宫中的仙女。
  • 延伫:长时间站立。

翻译

天上的月宫中,是何年种下了这棵枝叶纷披的桂树,它静静地矗立在幽深的碧色树林中。 它的根深植于古老的月宫之中,花朵随着秋风从高山上飘落。 只怕明亮的月亮会妨碍到它,不时需要用玉斧来修整。 嫦娥久久地站立,凝视着,攀折桂枝时,她的愁思也油然而生。

赏析

这首作品描绘了月宫中桂树的幽美与神秘,通过“婆娑”、“蟾窟”、“鹫峰”等词语,构建了一个超凡脱俗的仙境景象。诗中“冰轮”与“玉斧”的运用,巧妙地融入了中国古代关于月亮的神话传说,增添了诗意。结尾处“素娥久延伫,攀折使人愁”则抒发了嫦娥的孤寂与哀愁,使得整首诗不仅仅是对景物的描写,更蕴含了深邃的情感与哲理。

陈深

宋元间平江人,字子微。号清全。宋亡,闭门著书。文宗天历间,奎章阁臣以能书荐,匿不出。有《读易编》、《读诗编》及《宁极斋稿》。 ► 133篇诗文