别杨三兄弟

· 徐贲
怜君好兄弟,留宿喜相亲。 邻寺钟闻早,风窗烛剪频。 共倾今夜酒,同是异乡人。 莫谓相知少,交情久见真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :怜爱,同情。
  • 留宿:留下来过夜。
  • 相亲:彼此亲近。
  • 邻寺:附近的寺庙。
  • 钟闻早:早晨能听到寺庙的钟声。
  • 风窗:有风的窗户。
  • 烛剪频:频繁地剪烛芯,意味着夜深人静,谈话持久。
  • 同是异乡人:都是在外地的人。
  • 交情:友情,交往的情谊。
  • 见真:显现出真实。

翻译

怜爱你们这些好兄弟,留下过夜感到亲近。 早晨能听到附近寺庙的钟声,风从窗户吹进来,烛光频繁地被剪短。 共同举杯享受今夜的美酒,我们都是在外地的人。 不要说相互了解得少,长久的友情显现出真实。

赏析

这首诗表达了诗人对杨三兄弟的深厚友情和共同经历的感慨。诗中,“怜君好兄弟”直接表达了诗人对兄弟们的喜爱和同情,而“留宿喜相亲”则描绘了他们亲密无间的夜晚。通过“邻寺钟闻早”和“风窗烛剪频”的细腻描绘,诗人传达了夜晚的宁静与深沉的交谈。最后两句“同是异乡人”和“交情久见真”强调了他们共同的境遇和深厚的友情,即使身处异乡,真挚的友情依旧不变。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和感慨。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文