(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宦游(huàn yóu):指官员因公出差或任职于外地。
- 落拓(luò tuò):形容人失意、潦倒。
- 乱瘼(luàn mò):指社会动荡不安。
- 倾盖(qīng gài):指初次见面就如同老朋友一样亲密无间。
- 斯文(sī wén):指文化、文学或文人。
- 数面亲(shù miàn qīn):指多次见面而产生的亲近感。
- 玻瓈(bō lí):古代对玻璃的称呼。
翻译
曾经因公出差的日子已成过往梦境,社会动荡使人们都感到疲惫和庆幸能生存。 岁月已晚,如今家门前的雨水依旧,人间初次见面就如同老朋友,白发却显得新。 对文化的热爱让我们不厌其烦地深入讨论,我对这种味道的喜爱并不关乎多次见面的亲近。 在海内,我们两个老人都感到凄凉,而玻璃却与一条江水共同存在。
赏析
这首诗表达了诗人对过去宦游生活的回忆,以及对当前社会动荡的感慨。诗中,“宦游落拓成前梦”一句,既展现了诗人曾经的经历,也透露出对过往的怀念与无奈。后文通过对“乱瘼”、“幸民”等词语的运用,进一步描绘了社会的动荡不安和人民的艰难生存状态。诗的结尾,以“海内凄然成二老”作结,抒发了诗人对时局的忧虑和对未来的悲观情绪,同时也体现了诗人对文化传承的执着与热爱。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。