(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瑶姬(yáo jī):神话传说中的仙女。
- 御筵(yù yán):皇帝的宴席。
- 玉立(yù lì):形容人身材修长或姿态端正。
- 寿卮(shòu zhī):盛酒的器皿,此处指祝寿的酒杯。
- 需燕(xū yàn):指需要燕子,燕子象征春天和吉祥。
- 云上天(yún shàng tiān):比喻高升或吉祥的征兆。
- 鹭序(lù xù):比喻官员的行列,有序排列。
- 捲班(juǎn bān):指官员退朝。
- 龙颜(lóng yán):指皇帝的面容。
- 侍臣(shì chén):侍奉皇帝的臣子。
- 筹边事(chóu biān shì):指筹划边疆的事务。
- 毋安(wú ān):不要安逸。
翻译
在皇帝的宴席上,仿佛有成千上万的仙女环绕,众多官员整齐地站立在祝寿的酒杯前。 丰年里三次大雪覆盖了平地,一番吉祥的征兆如同燕子飞上了云端。 官员们有序地排列,退朝后,皇帝的喜悦表情首先被侍臣们看到。 多少个夜晚都在筹划边疆的事务,更希望不要沉溺于安逸的一枕之眠。
赏析
这首作品描绘了皇帝宴席上的盛况,以及官员们对国家边疆事务的关心。诗中运用了丰富的意象,如“瑶姬”、“玉立”、“需燕”等,营造了一种祥和而庄重的氛围。通过对“筹边事”和“毋安一枕眠”的提及,表达了官员们对国家安危的深切关注和责任感。整首诗语言典雅,意境深远,展现了元代文人对国家大事的关心和忠诚。