岳阳楼

· 陈孚
洞庭木叶风飕飕,雪浪万顷飞白鸥。 气浸中天日月湿,影摇大地山河浮。 数声裂玉洞宾魄,一点残黛湘娥愁。 安得天瓢酌仙酒,跨鲸直上扶桑洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洞庭:中国第二大淡水湖,位于湖南省北部。
  • 木叶:树叶。
  • 风飕飕:形容风声。
  • 雪浪:形容波浪如雪一般白。
  • 裂玉:形容声音清脆响亮。
  • 洞宾:即吕洞宾,道教八仙之一。
  • 湘娥:湘水女神,传说中的湘妃。
  • 天瓢:神话中天上的大瓢,可以舀取天河之水。
  • :巨大的海洋哺乳动物。
  • 扶桑洲:神话中的东方仙境。

翻译

洞庭湖畔的树叶在风中飕飕作响,万顷湖面上雪白的浪花中飞翔着白鸥。湖面上的水汽仿佛浸透了天空,使得日月都显得湿润,山河的倒影在波光中摇曳,仿佛大地都在浮动。几声清脆的响声似乎惊动了洞宾的魂魄,一点残存的黛色勾起了湘娥的哀愁。我多么希望能用天上的大瓢舀取仙酒,骑着鲸鱼直上东方的仙境扶桑洲。

赏析

这首作品描绘了洞庭湖壮阔的自然景观,通过“风飕飕”、“雪浪万顷”等生动词语,传达出湖面的浩渺与风的强劲。诗中“气浸中天日月湿,影摇大地山河浮”运用夸张手法,展现了湖光山色的宏伟与梦幻。后两句则融入了神话色彩,表达了诗人对于超脱尘世、追求仙境的向往。整首诗意境开阔,语言优美,情感深邃,展现了诗人对于自然与神话的深刻感悟。

陈孚

元台州临海人,字刚中,号勿斋。幼颖悟。世祖时以布衣上《大一统赋》,署为上蔡书院山长,调翰林国史院编修,摄礼部郎中,随梁曾使安南,还授翰林待制。遭廷臣嫉忌,出为建德路总管府治中。历迁衢州、台州两路,所至多善政。卒谥文惠。年六十四。天材过人,性任侠不羁,诗文不事雕。有《观光稿》、《交州稿》和《玉堂稿》。 ► 291篇诗文