巫山高

· 徐贲
巫山峰十二,一一向阳台。 闻说君王梦,曾逢神女来。 树色悽离恨,猿响抱馀哀。 至今云雨里,徒使后人猜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巫山:位于今重庆市东北部,古代传说中神女出没的地方。
  • 阳台:传说中神女与楚怀王相会的地方。
  • 君王梦:指楚怀王梦见与神女相会的故事。
  • 神女:指传说中的巫山神女。
  • (qī):悲伤。
  • 离恨:离别的怨恨。
  • 猿响:猿猴的叫声。
  • 馀哀:余下的哀伤。
  • 云雨:比喻男女欢会,源自巫山神女的传说。

翻译

巫山的十二座山峰,每一座都朝向阳台。 听说君王曾在这里梦见神女,神女也曾来此相逢。 树木的色彩映衬着离别的悲伤,猿猴的叫声带着余下的哀伤。 直到今天,在那些云雾缭绕的山雨中,只让后人猜测这段传说。

赏析

这首作品以巫山和神女的传说为背景,描绘了巫山的景色和传说中的情感。诗中“巫山峰十二,一一向阳台”形象地勾勒出了巫山的地理特征,而“闻说君王梦,曾逢神女来”则巧妙地引入了楚怀王与神女的传说,增添了神秘色彩。后两句通过对自然景物的描写,传达了离别的哀愁和对传说的遐想,使诗歌意境深远,情感丰富。整首诗语言凝练,意境优美,表达了对古老传说的怀念和对自然美景的赞美。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文