阳墅道中

·
马上千峰列,溪行不尽源。 野船高似屋,山县小如村。 路绕田间曲,池漫雨后浑。 静来应最乐,绿树拥柴门。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阳墅:地名,具体位置不详。
  • 贡奎:元代诗人,字仲章,号云林子,著有《云林集》。
  • 溪行:沿着溪流行走。
  • 山县:山中的县城。
  • 柴门:用树枝编成的门,常指简陋的门户。

翻译

骑马行走在山间,眼前是连绵不断的山峰,沿着溪流行走,源头似乎永远走不到尽头。野外的船只高大得像房屋一样,而山中的县城却小得像一个村落。道路蜿蜒在田间,池塘因雨后而水满浑浊。在这样的宁静中,应该是最快乐的,绿树环绕着简朴的柴门。

赏析

这首作品描绘了山间田园的宁静景象,通过对比“野船高似屋”与“山县小如村”,展现了山中生活的独特风貌。诗中“路绕田间曲,池漫雨后浑”进一步以细腻的笔触勾勒出了田园的生动画面。尾联“静来应最乐,绿树拥柴门”则表达了诗人对这种宁静生活的向往和满足,体现了元代文人崇尚自然、追求心灵宁静的审美情趣。

贡奎

元宁国宣城人,字仲章,号云林。十岁能属文。初为池州齐山书院山长。成宗时中书奏授太常奉礼郎,上书言礼制,朝廷多采其议。迁翰林国史院编修官,转应奉翰林文字,累拜集贤直学士。有《云林集》。 ► 159篇诗文