湘乡道中

日暮倦趋山市远,解衣聊复憩岩阿。 云迷险道藤穿石,水落悬崖草乱坡。 木客下时人迹少,鹧鸪啼处客愁多。 向南言语凭谁辩,莫问蛮方事若何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (qì):休息。
  • 岩阿 (yán ā):山岩的弯曲处。
  • 木客:传说中的山林精怪。
  • 蛮方:指边远未开化的地区。

翻译

日暮时分,我已厌倦了长途跋涉,远离了繁华的山市,于是解开衣衫,在山岩的弯曲处稍作休息。云雾缭绕,遮蔽了险峻的山道,藤蔓穿石而过,水从悬崖落下,草木在斜坡上杂乱生长。山林中的精怪出现时,人迹罕至,鹧鸪的啼叫声中,我的忧愁愈发深重。向南方的语言无人能懂,我也不去询问那蛮荒之地的情况如何。

赏析

这首作品描绘了诗人在湘乡道中的孤独与疲惫。通过“日暮倦趋”、“解衣聊复”等词句,表达了诗人在旅途中的疲惫与无奈。诗中“云迷险道”、“水落悬崖”等自然景象的描绘,加深了旅途的艰险与孤寂。最后两句“向南言语凭谁辩,莫问蛮方事若何”,则透露出诗人对未知地域的迷茫与对家乡的思念。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人旅途中的复杂情感。

陈秀民

元温州人,一作嘉兴人,字庶子。博学善书。为武冈城步巡检,知常熟州。历江浙行中书省参知政事、翰林学士。有《寄情稿)。 ► 40篇诗文