寄绍兴吕左丞

后来江左英贤传,又是淮西保相家。 见说锦袍酣战罢,不惊越女采荷花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江左:指长江下游以东地区,即今江苏省一带。
  • 英贤传:杰出人物的传记。
  • 淮西:指淮河以西地区,大致相当于今安徽省北部。
  • 保相家:指有保障、有地位的家庭或家族。
  • 锦袍:华丽的战袍,常用来指代武将。
  • 酣战:激烈战斗。
  • 越女:指越地的女子,越地多指今浙江省一带。
  • 采荷花:采摘荷花,这里可能象征和平与宁静的生活。

翻译

继往开来,江左地区英才辈出,又是一个淮西有着显赫地位的家族。听说那位身着锦袍的将军,在激烈的战斗结束后,并没有惊扰越地的女子采摘荷花。

赏析

这首作品通过描绘江左英贤的传承和淮西保相家的地位,展现了元代社会中地方英才与家族荣耀的并存。诗中“锦袍酣战罢,不惊越女采荷花”一句,既体现了武将的英勇与克制,也反映了诗人对于和平生活的向往。通过对战斗与和平的对比,诗人巧妙地传达了对和谐社会的渴望。

陈秀民

元温州人,一作嘉兴人,字庶子。博学善书。为武冈城步巡检,知常熟州。历江浙行中书省参知政事、翰林学士。有《寄情稿)。 ► 40篇诗文