君子亭

· 郯韶
扁舟忆过娄江曲,修竹泠泠隐者家。 五月凉风生草阁,几回白月照江沙。 幽人长夏寻棋局,稚子应门理钓槎。 更爱开门玉山里,隔溪千树种梅花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扁舟:小船。
  • 娄江:河流名,位于江苏省。
  • 修竹:长长的竹子。
  • 泠泠:形容水声清脆。
  • 草阁:草屋。
  • 白月:明亮的月光。
  • 江沙:江边的沙地。
  • 幽人:隐士。
  • 稚子:小孩子。
  • 应门:开门。
  • 钓槎:钓鱼的小船。
  • 玉山:美丽的山。
  • 种梅花:种植梅花。

翻译

我乘着小船经过娄江的弯曲处,看见长长的竹子在清脆的水声中掩映着隐士的家。五月里,凉风从草屋中吹来,几次明亮的月光照在江边的沙地上。隐士在漫长的夏日里寻找棋局,小孩子开门迎接,准备去钓鱼。我更喜欢在美丽的山中开门,隔着溪流,千树梅花盛开。

赏析

这首诗描绘了一幅隐逸生活的画面,通过“扁舟”、“修竹”、“草阁”等意象,展现了隐士清幽的生活环境。诗中的“五月凉风”和“几回白月”增添了夏夜的清凉与宁静,而“幽人寻棋局”和“稚子理钓槎”则生动地表现了隐士与家人的日常生活。结尾的“隔溪千树种梅花”更是以梅花的盛开来象征隐士高洁的情操和超脱的境界。整首诗语言清新,意境深远,表达了对隐逸生活的向往和赞美。

郯韶

元湖州吴兴人,字九成。号云台散史,又号苕溪渔者。慷慨有气节。顺帝至正中尝辟试漕府掾,不事奔竞,澹然以诗酒自乐。工诗。 ► 166篇诗文