寒夜溪行舟中作

日沈诸山昏,寂历群动宿。 孤舟独不系,风水夜相逐。 云归恒星白,霜下天地肃。 月轮大如盘,金波入空谷。 魏阙万里道,羁念千虑束。 倦飞思故巢,敢望桐与竹。 沉吟登楼赋,中夜起三复。 忧来无良方,归候春酒熟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

寂历:寂静、冷落。魏阙(wèi quē):宫门上巍然高出的观楼,其下常悬挂法令,后用作朝廷的代称。

翻译

太阳西沉各山都昏暗下来,寂静冷落各种活动都止息了。孤舟独自没有系住,风和水流在夜里互相追逐。云彩归去恒星显得洁白,寒霜降下天地间一片肃杀。月亮如盘般大,金色的月光进入空旷的山谷。通往朝廷的万里道路,羁旅的思念和万千思虑束缚着。疲倦飞翔就思念原来的巢穴,怎敢奢望梧桐与竹子。沉吟着登上高楼所写的赋,半夜起来多次反复诵读。忧愁来了没有好的办法,就等着回去时春酒成熟。

赏析

这首诗描绘了寒夜在溪行舟中的所见所感。诗中营造出一种寂静冷清的氛围,如日沉山昏、群动宿等,突出了夜晚的静谧。孤舟在风水之中飘荡,更显漂泊之感。霜下天地肃展现出寒冷与萧瑟。诗人借景抒情,表达了对朝廷的思念以及羁旅之愁,同时也流露出对归乡的渴望和对未来的期待。最后以忧来无良方和等候春酒熟表现出无奈和一丝期盼的复杂情绪。

独孤及

独孤及

独孤及,唐朝散文家,字至之,河南洛阳人,天宝末,以道举高第,补华阴尉。代宗召为左拾遗,俄改太常博士。迁礼部员外郎,历濠、舒二州刺史,以治课加检校司封郎中,赐金紫。徙常州,卒谥曰宪。集三十卷,内诗三卷,今编诗二卷。 ► 86篇诗文